• Genel
  • 0

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri PDF İndir ve Özeti Oku – Esra Akcan

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri isimli kitap yazar Esra Akcan tarafından yazılmıştır. ISBN (Uluslararası Standart Kitap Numarası) 9789750815751 olan kitap şu an bazı kitap sitelerinde satılmaktadır. Bazı sitelerde ise Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri PDF İndir yöntemi ile satışı yapılmaktadır.

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri PDF İndir yöntemi doğru bir yöntem olmadığından dolayı, kitap mağazalarından ya da online kitap sitelerinden satın almanızı tavsiye ederiz. Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri isimli kitabı PDF olarak indirmek istediğinizde, ücretsiz ve bedava olarak hem bilgisayarınıza, hem tabletinize hem de telefonunuza indirebilirsiniz.

Liste fiyatı 25,93 olan Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri kitabını internetten ya da mağazadan satın aldığınızda, kağıt cinsi Kitap Kağıdı olan, cilt tipi Karton Kapak ve 16.5 x 23.5 cm boyutunda olan bir kitap ile karşılaşacaksınız.

İçeriğin devamında kitabın tanıtımı (kısa özeti) ile birlikte (belirtildiyse) kitap karakterlerini, türünü ve ana konusunu görüntüleyebilirsiniz.

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Kitap Tanıtımı (Kısa Özeti)

Çalışmalarını Chicago Illinois Üniversitesi’nde sürdüren Esra Akcan’ın Columbia Üniversitesi’nde verdiği doktora tezinin genişletilmiş versiyonu olan bu çalışmada, bir yerin bir yabancıyla, “ötekisiyle”, dışarısıyla olan deneyimini anlamaya ve değerlendirmeye yönelik bir çalışma alanı olarak ele alınan “çeviri”, Cumhuriyetin kuruluşunun hemen ertesinde, mimaride Türk ve Alman ilişkilerine tutulan büyüteç görevi görüyor. Bir çevirinin tarihi yazılırken mimarlığın iç içe geçmiş tarihlerinin altı çiziliyor ve bunun uzantısında “Batılı” ve “Doğulu” arasındaki radikal başkalık, eşölçülmez fark gibi öncüller reddediliyor.Bu kitap şu tip sorulara cevap arıyor: Türkiye’deki modern şehir ve konut kültürünün yaratılmasında çeviri ne derecede önemli oldu? Mimari ve yapılı çevreyi etkileyen çeviri pratikleri nasıl ayrıştırılabilir? Benzeştirici ve yabancılaştırıcı çevirilerin neticeleri nelerdir? Batılılaşma ve uluslaşma dengeleri her çeviri anında nasıl uzlaştırılıyordu? Eğer çeviri pratikleri Türkiye’nin sınırlarını bazı milletlere açtıysa, aynı sınırları diğer milletlere kapamanın sonuçları neler oldu? Alman ve Türk mimarlar çevirinin temas alanındaki gerilimlerle nasıl başa çıktılar? Ne zaman ve neden kendilerini yabancı bir kültüre açtılar ya da kapadılar? Çevrilebilir ve çevrilemez olanı nasıl tanımladılar, ayrıştırdılar ve bu ayrımın arkasındaki ideolojik dürtüler nelerdi?

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Liste Fiyatı Nedir?

25,93

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri ISBN Nedir?

9789750815751

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Sayfa Sayısı Nedir?

452

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Cilt Tipi Nedir?

Karton Kapak

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Kağıt Cinsi Nedir?

Kitap Kağıdı

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri Kitap Boyutu Nedir?

16.5 x 23.5 cm

Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri PDF İndir

Bazı kitaplar Yandex üzerinden full olarak indirebilmektedir. Uzantıları ise ePUB, Mobi, ODF, DJVU, Rar ve Zip olarak değişkenlik göstermektedir. PDF indirme yöntemi yasal bir yöntem olmadığından dolayı, internetten Çeviride Modern Olan Şehir ve Konutta Türk-Alman İlişkileri PDF İndir (Download) yöntemi yerine kitabı satın almanızı tavsiye ederiz.

 

EN ÇOK BEĞENİLENLER

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir